Hello, Blind4Basics, and thank you for the comment on my kata!
I appreciate your feedback, but I believe your conclusion about this kata being a duplicate may not fully account for some key aspects.
I can partially agree with you on the point of the presence of duplicate katas considering the subject of converting numbers to word-representing numerals, and I saw plenty of such examples myself. But all duplicates that were observed by me at the time of speaking required converting to English representations.
Comparing the grammar rules in English, French, or other languages (including Hungarian, which was used in the kata I was inspired by), you can easily observe differences in structuring numerals, subtle nuances regarding conjunctions, plural forms, etc. Therefore, changing the language surely leaves the type of the problem the same, which is "taking an integer as an input and return a word-based representation," but the additional rules present in different languages do enhance the general principle of completing the task as well as the algorithm to solve the problem. Besides, the grammar rules in English are much simpler. As a result, switching the language adds a layer of complexity that makes this kata distinct from its English counterparts.
Additionally, another argument is related to the inconsistency of unpublishing katas on account of the fact that they are called "duplicates." It is simple to find out that there are literally dozens (to say the least) of published problems that apply the same concept, namely, converting a number to an English representation. So, it is lamentable to perceive the fact of literal published duplicates with the same language, constraints, and so forth. That is, seeing a problem that has a different language, which elevates the state of the problem based on the explanation provided in the previous paragraph, unpublished is unbelievable and agonizing.
Also, it is worth noting that as far as I browsed through Codewars, my kata is the first one that requires using French for completion. There is also one kata that uses Hungarian. If the second is not a duplicate, there might not be any unique reason to call mine a duplicate, which extends my previous argument as well.
So, considering the points mentioned above, I kindly ask you to reconsider the raise of your issue and I look forward to positive feedback from your side.
The worst kata I have ever seen. It is abysmally horrible and annoying to spend 5% of your time on actual algorithm and the rest 95% of the time for rounding the answers in order to pass all the tests
Nice kata! Should have added more random tests
Astonishing kata and one of the best I've ever solved! Bravo, my friend!
Thank you for such a charming kata! I was pleased finding the necessary approach
Thank you for the answer. The issue is marked resolved.
Hello, Blind4Basics, and thank you for the comment on my kata!
I appreciate your feedback, but I believe your conclusion about this kata being a duplicate may not fully account for some key aspects.
I can partially agree with you on the point of the presence of duplicate katas considering the subject of converting numbers to word-representing numerals, and I saw plenty of such examples myself. But all duplicates that were observed by me at the time of speaking required converting to English representations.
Comparing the grammar rules in English, French, or other languages (including Hungarian, which was used in the kata I was inspired by), you can easily observe differences in structuring numerals, subtle nuances regarding conjunctions, plural forms, etc. Therefore, changing the language surely leaves the type of the problem the same, which is "taking an integer as an input and return a word-based representation," but the additional rules present in different languages do enhance the general principle of completing the task as well as the algorithm to solve the problem. Besides, the grammar rules in English are much simpler. As a result, switching the language adds a layer of complexity that makes this kata distinct from its English counterparts.
Additionally, another argument is related to the inconsistency of unpublishing katas on account of the fact that they are called "duplicates." It is simple to find out that there are literally dozens (to say the least) of published problems that apply the same concept, namely, converting a number to an English representation. So, it is lamentable to perceive the fact of literal published duplicates with the same language, constraints, and so forth. That is, seeing a problem that has a different language, which elevates the state of the problem based on the explanation provided in the previous paragraph, unpublished is unbelievable and agonizing.
Also, it is worth noting that as far as I browsed through Codewars, my kata is the first one that requires using French for completion. There is also one kata that uses Hungarian. If the second is not a duplicate, there might not be any unique reason to call mine a duplicate, which extends my previous argument as well.
So, considering the points mentioned above, I kindly ask you to reconsider the raise of your issue and I look forward to positive feedback from your side.
What about it?
Если не является простым, то как раз и должно быть
False
, ещё раз почитайте условие заданияMissing a picture for the
n = 3
example!The worst kata I have ever seen. It is abysmally horrible and annoying to spend 5% of your time on actual algorithm and the rest 95% of the time for rounding the answers in order to pass all the tests
It's a fabulous kata and I am glad that I did solve it.
But is it really 6 kyu? I've seen lots of extremely easier 6 kyus out there